Las instrucciones y formularios se ofrecen en idioma español para ayudarlo a presentar los documentos ante el tribunal. Tenga en cuenta que los campos del formulario DEBEN COMPLETARSE EN IDIOMA INGLÉS. El tribunal no aceptará los formularios que contengan información escrita en idioma español.
Circuit Court for / Tribunal de circuito de
__________________________________________________
City or County / Ciudad o condado Name / Nombre Street Address / Dirección: Calle City / Ciudad State / Estado Zip Code / Cód. postal ( ) Area Code /
Cód. de área
Case No. / Caso nº __________________
Name / Nombre Apt. # / Dpto. Telephone / Teléfono contra Street Address / Dirección: Calle City / Ciudad State / Estado Zip Code / Cód. postal
VS. /
Apt. # / Dpto. ( ) Area Code / Telephone / Cód. de área Teléfono
Plaintiff / Demandante
Defendant / Demandado
REQUEST FOR ORDER OF DEFAULT /
SOLICITUD DE DECLARACIÓN EN REBELDÍA I, __________________________________, representing myself, request an Order of Default against
My name
__________________________________, for failure to file a responsive pleading to:
Opposing Party
_____________________________________________________________________________________
Indicate the name of the petition, complaint or motion you originally filed.
as provided by the Maryland Rules. / Yo, __________________________________, en representación propia, presento una Solicitud de
Mi nombre
declaración en rebeldía contra _______________________________________ ante la falta de
Contraparte
presentación de una contestación a: _____________________________________________________________________________________
Indique el nombre de la solicitud, demanda o petición presentada en forma original.
de conformidad con lo dispuesto por las normas de Maryland. The last known address of the opposing party is / La última dirección conocida de la contraparte es :
Date / Fecha
Signature / Firma
NON-MILITARY AFFIDAVIT /
DECLARACIÓN JURADA ESCRITA DE NO APLICACIÓN DE SERVICIO MILITAR
______________________________________________________________ Opposing Party / Contraparte
1. 2. 3. 4.
is not in the military service of the United States; / no está cumpliendo servicio militar para los Estados Unidos; is not in the military service of any nation allied with the United States; / no está cumpliendo servicio militar para ningún país aliado de los Estados Unidos; has not been ordered to report for induction under the Selective Training and Service Act; and / no debe presentarse para su iniciación militar en virtud de la Selective Training and Service Act (Ley de servicios y capacitación selectiva); y is not a member of the Enlisted Reserve Corps who has been ordered to report for military service. / no es un miembro de los Cuerpos reclutados de reserva que deba presentarse para el cumplimiento del servicio militar.
Las instrucciones y formularios se ofrecen en idioma español para ayudarlo a presentar los documentos ante el tribunal. Tenga en cuenta que los campos del formulario DEBEN COMPLETARSE EN IDIOMA INGLÉS. El tribunal no aceptará los formularios que contengan información escrita en idioma español.
Circuit Court for / Tribunal de circuito de __________________________________________________
City or County / Ciudad o condado
Case No. / Caso nº __________________
Plaintiff / Demandante
Defendant / Demandado
I solemnly affirm under the penalties of perjury that the contents of the foregoing paper are true to the best of my knowledge, information, and belief. / Bajo pena de incurrir en falso testimonio, manifiesto solemnemente que el contenido del documento anterior es verdadero a mi leal saber y entender.
Date (mm/dd/yy) / Fecha (mm/dd/aa) Signature / Firma
ORDER OF DEFAULT
(Order to be Completed by Court) / ORDEN DE DECLARACIÓN EN REBELDÍA (El tribunal completará este formulario) This court enters an Order of Default against ___________________________________ for failure to file a
Oppposing Party
responsive pleading to: __________________________________________________________________
Name of Complaint/Petition/Motion
and orders that testimony to support the allegations of the Complaint be taken before / El tribunal dicta una Orden de declaración en rebeldía contra _______________________________ ante la falta de presentación
Contraparte
de una contestación a: ___________________________________________________________________
Nombre de la demanda, solicitud o petición
y ordena que se tome testimonio en sustento de las afirmaciones de la demanda ante one of the Judges or / uno de los jueces, o a Standing Examiner/Master of this Court. / un examinador permanente / juez delegado de este tribunal.
Judge / Juez
Date (mm/dd/yy) / Fecha (mm/dd/aa)
IMPORTANT: Person obtaining Order of Default must contact the Clerk's Office at _______________________________________ for further instructions to schedule a hearing. /
Telephone Number
IMPORTANTE: La persona que obtiene el dictado de una orden de declaración en rebeldía debe comunicarse con la Secretaría del tribunal en _______________________________________ para obtener
Teléfono
más información sobre la programación de la audiencia.
Página 2 de 2
DR 54 Revisado: 9 de enero de 2004