Free 15 de agosto del 2008 Tribunal de Familias ­ Pedimento Cómo pedir que el tribun... - New Jersey


File Size: 594.3 kB
Pages: 28
Date: April 15, 2009
File Format: PDF
State: New Jersey
Category: Court Forms - State
Author: Family Practice Division, New Jersey Judiciary
Word Count: 11,769 Words, 71,388 Characters
Page Size: Letter (8 1/2" x 11")
URL

http://www.njcourts.gov/forms/10483_post_jdg_kit_spn.pdf

Download 15 de agosto del 2008 Tribunal de Familias ­ Pedimento Cómo pedir que el tribun... ( 594.3 kB)


Preview 15 de agosto del 2008 Tribunal de Familias ­ Pedimento Cómo pedir que el tribun...
15 de agosto del 2008 Tribunal de Familias ­ Pedimento

Cómo pedir que el tribunal cambie o haga cumplir una orden en su caso
How To Ask The Court To Change Or Enforce An Order In Your Case (Pedimento de propósito múltiple subsiguiente al fallo)
(Family Multipurpose Post-Judgment Motions)

¿Quién debe usar este paquete?
Use este paquete si tiene una orden judicial que quiere que se cambie o se haga cumplir. Algunos de los tipos de pedimentos para los que puede usar este paquete son: Un pedimento para aumentar o reducir los pagos de la manutención de menores. Un pedimento para aumentar o reducir los pagos de la pensión alimenticia o la manutención conyugal. Un pedimento para cambiar los arreglos de la custodia de un menor. Un pedimento para cambiar las visitas/el tiempo compartido con el padre o la madre en su caso. Un pedimento para hacer cumplir los derechos de los litigantes. (Esto incluye hacer cumplir órdenes de custodia, visitas, pago de manutención de menores, pensión alimenticia o manutención conyugal.) Un pedimento para la emancipación de un menor. (La terminación de la obligación de la manutención del menor). Un pedimento para el reembolso de gastos médicos. Un contrapedimento para responder a uno de los pedimentos enumerados más arriba. Sírvase leer las páginas 2 para una descripción de los pedimentos enumerados más arriba. NO USE este paquete si su orden judicial requiere el pago directamente a usted de la manutención de menores, pensión alimenticia o manutención conyugal, y su única solicitud es que los pagos se hagan a través de la División de Libertad a Prueba. En ese caso, debe comunicarse directamente con la División de Libertad a Prueba de su condado. NO USE este paquete si su caso empieza con las letras "FD" a menos que usted esté encerrado en la cárcel. ¿Qué se necesita para llenar este paquete? Lea todas las instrucciones en las páginas 7-15 antes de empezar a llenar los formularios. Lea las definiciones de los términos en la página 6 para ayudarle a entender las palabras que se usan en este paquete. Antes de empezar a llenar el paquete, junte copias de toda orden firmada, acuerdos por escrito, fallo de divorcio, Declaración Informativa sobre la Causa (Case Information Statement), y papeles que se relacionen con su caso. Dicha información es necesaria para llenar los formularios adjuntos.
Nota: Las demandas, pedimentos y demás papeles presentados al tribunal deben estar en inglés.

Enmendado 8/15/2008, CN 10483-Spanish (Cómo pedir que el tribunal cambie o haga cumplir una orden en su caso) Revised: 8/15/2008, CN 10483-English (How to Ask the Court to Change or Enforce an Order in Your Case)

página 1 de 28 page 1 of 28

Descripciones de los pedimentos que puede presentar con este paquete Pedimento para aumentar o reducir los pagos de la manutención de menores: Si usted recibe pagos de la manutención de menores, puede presentar este pedimento para solicitar que el juez aumente la suma de la manutención de menores que recibe. Si usted paga la manutención de menores, puede usar este paquete para presentar un pedimento para pedir que el juez reduzca la suma de la manutención de menores que tiene que pagar. Pedimento para aumentar o reducir los pagos de la pensión alimenticia o la manutención conyugal: Si usted recibe una pensión alimenticia o manutención conyugal, puede presentar este pedimento para solicitar que el juez aumente la suma de los pagos de la pensión alimenticia o manutención conyugal que recibe. Si usted paga una pensión alimenticia o manutención conyugal, puede usar este paquete para presentar un pedimento para pedir que el juez reduzca la suma de la pensión alimenticia o la manutención conyugal que tiene que pagar. Pedimento para cambiar los arreglos de la custodia de un menor: Si un juez en su caso ha emitido una orden de custodia que resume los arreglos de la custodia entre usted y la otra parte, y usted desea cambiar dicho arreglo, puede usar este paquete para pedir que el juez cambie su orden de custodia original. Pedimento para cambiar los arreglos de las visitas/el tiempo compartido con el padre o la madre: Si en su caso se ha establecido anteriormente un arreglo de visitas y/o tiempo compartido con el padre o la madre, y usted desea cambiar dicho arreglo, puede usar este paquete para pedir que el juez haga un cambio menor o mayor a dicho arreglo. Pedimento para hacer cumplir los derechos de los litigantes: Si usted ha obtenido una orden judicial en su caso que mande que la otra parte haga algo o no haga algo, y la otra parte no está siguiendo la orden judicial, puede usar este pedimento para pedir que el juez asegure que la otra parte la siga. Pedimento para la emancipación de un menor: Si usted ha estado pagando la manutención de menores para su hijo y cree que su hijo ya no tiene derecho de recibirla, puede usar este paquete para pedir que el juez termine su obligación de manutención. Este pedimento generalmente se presenta cuando el menor cumple 18 años o ya no es un estudiante de tiempo completo, cualquiera de los dos casos ocurra después. Pedimento para el reembolso de gastos médicos: Si usted ha pagado ciertos gastos médicos para su hijo y desea pedir que la otra parte le reembolse dichos gastos, puede usar este paquete para pedir que el juez ordene que la otra parte se los reembolse. Contrapedimento que responde a uno de los pedimentos enumerados más arriba: Un contrapedimento es un pedimento presentado por la parte que responde al pedimento original y que se relaciona con el mismo tema que el pedimento original. Se puede presentar además de la oposición al pedimento original. El contrapedimento pide que el juez ordene que algo se haga a favor de la parte que responde al pedimento original.

Enmendado 8/15/2008, CN 10483-Spanish (Cómo pedir que el tribunal cambie o haga cumplir una orden en su caso) Revised: 8/15/2008, CN 10483-English (How to Ask the Court to Change or Enforce an Order in Your Case)

página 2 de 28 page 2 of 28

¿Cuáles son los plazos con que se tiene que cumplir? Usted tiene que informarle a la otra parte por escrito cuando el juez podrá ver el pedimento. Es decir, incluya la hora y la fecha de la audiencia fijada para el pedimento. Refiérase a la fecha del pedimento en su Aviso de un Pedimento (Formulario A) para entender sus plazos. Usted tiene que hacer que la otra persona en el caso o su abogado reciba los documentos al menos 24 días naturales antes de la fecha señalada para que el juez vea el pedimento. NOTA: Si usted envía su pedimento por correo, tiene que enviarlo al menos 27 días naturales antes de la fecha señalada para que el juez vea el pedimento. Esto le da 3 días naturales para el envío y la entrega.

Estos materiales han sido preparados por la Oficina Administrativa de los Tribunales de Nueva Jersey (New Jersey Administrative Office of the Courts) para el uso de litigantes que se representan a sí mismos. Las guías, instrucciones y formularios serán puestos al día periódicamente según sea necesario para que reflejen los estatutos y las reglas judiciales vigentes en Nueva Jersey. La versión más reciente de los formularios estará disponible en los tribunales de su condado o en el sitio de Internet del Poder Judicial (njcourtsonline.com). Sin embargo, en última instancia usted es responsable del contenido de sus documentos judiciales. Envíe los formularios llenos a:

Enmendado 8/15/2008, CN 10483-Spanish (Cómo pedir que el tribunal cambie o haga cumplir una orden en su caso) Revised: 8/15/2008, CN 10483-English (How to Ask the Court to Change or Enforce an Order in Your Case)

página 3 de 28 page 3 of 28

Lo que debe considerar antes de tratar de representarse a sí mismo en el tribunal Trate de conseguir un abogado El sistema jurídico puede ser confuso, y le conviene conseguir un abogado si puede. Si no puede pagar un abogado, puede comunicarse con el programa de servicios legales de su condado para saber si reúne las condiciones necesarias para obtener servicios legales gratis. Su número de teléfono se puede encontrar en sus páginas amarillas locales bajo "Legal Aid" o "Legal Services." Si usted no reúne las condiciones necesarias para obtener servicios legales gratis y necesita ayuda para encontrar un abogado, puede comunicarse con el colegio de abogados (bar association) de su condado. El número de teléfono también se puede encontrar en sus páginas amarillas locales. La mayoría de los colegios de abogados de los condados tienen un Servicio de Recomendación de Abogados (Lawyer Referral Service). El Servicio de Recomendación de Abogados del colegio de abogados del condado le puede dar los nombres de abogados de su zona que estén dispuestos a encargarse de su tipo de caso en particular y a veces ofrecerle consultas a un costo reducido. Hay una variedad de organizaciones de abogados minoritarios en todo el estado de Nueva Jersey, así como organizaciones de abogados que se encargan de tipos de casos especializados. Pida al personal del tribunal de Familias de su condado una lista de los servicios de recomendación de abogados que incluya dichas organizaciones. Lo que usted debe esperar si se representa a sí mismo Si bien usted tiene el derecho de representarse a sí mismo en el tribunal, no debe esperar trato, ayuda o atención especiales del tribunal. Lo que sigue es una lista de las cosas que el personal del tribunal puede o no puede hacer por usted. Podemos explicar y contestar preguntas sobre el funcionamiento del tribunal. Podemos decirle cuáles son los requisitos para que el juez considere su caso. Podemos darle algunos datos relativos al expediente de su caso. Podemos darle muestras de los formularios del tribunal que estén disponibles. Podemos darle asesoramiento para llenar formularios. Podemos por lo general contestar preguntas sobre los plazos máximos que establece el tribunal. No podemos darle consejos legales. Solamente su abogado le puede dar consejos legales. No podemos darle una opinión sobre lo que ocurrirá si usted presenta su caso en el tribunal. No podemos recomendarle un abogado, pero podemos darle el número de teléfono de un servicio local que recomienda abogados. No podemos hablar con el juez en su nombre sobre lo que irá a pasar en su caso. No podemos permitirle hablar con el juez fuera de la sala del tribunal. No podemos cambiar ninguna orden emitida por un juez.





Enmendado 8/15/2008, CN 10483-Spanish (Cómo pedir que el tribunal cambie o haga cumplir una orden en su caso) Revised: 8/15/2008, CN 10483-English (How to Ask the Court to Change or Enforce an Order in Your Case)

página 4 de 28 page 4 of 28

Retenga copias de todos los papeles Haga y guarde copias de órdenes firmadas, acuerdos por escrito, fallos de divorcio, cada Declaración Informativa para Causas Civiles y otros papeles importantes relacionados con su caso. La entrega de los documentos a las personas apropiadas Las instrucciones en este paquete le dirán que envíe por correo o entregue copias de todas las cartas, pedimentos, certificaciones, órdenes u otros papeles al abogado que representa a la otra persona en el caso. Sin embargo, si la otra persona en el caso no tiene abogado y se representa a sí mismo, entonces usted debe enviar esas copias a esa persona. Si envía sus papeles por correo, recomendamos firmemente que utilice correo certificado y solicite un acuse de recibo. Esto le dará una tarjeta verde de acuse de recibo que puede servir como prueba de que ha enviado los papeles al lugar correcto. Su correo le puede decir cómo enviar cosas por correo certificado y solicitar acuse recibo. Estos papeles son para presentar un pedimento La palabra pedimento utilizada en este paquete significa una solicitud por escrito en la cual usted pide que el juez cambie o haga cumplir una orden que ya se ha emitido. El juez cambiará una orden solamente si hechos importantes o las circunstancias han cambiado después que se emitió la orden. Esto es distinto de una apelación.

Si usted quiere presentar una apelación en lugar de un pedimento Una apelación es una solicitud por escrito en que se solicita que un tribunal más alto estudie la decisión del juez y cambie la decisión de ese juez. Usted debe hacer esa solicitud de una apelación por escrito dentro de los 45 días después que el juez haya decidido el caso y firmado un fallo en el Tribunal Superior. Si usted quiere presentar una apelación de una orden judicial, no utilice este paquete de materiales. En su lugar, debe comunicarse por escrito o por teléfono con la División de Apelaciones en: Appellate Division Superior Court, Hughes Justice Complex P.O. Box 006 Trenton, NJ 08625-0006 Su número de teléfono es (609) 292-4822. El personal de la División de Apelaciones le dará información sobre cómo presentar una apelación. +++++++

Enmendado 8/15/2008, CN 10483-Spanish (Cómo pedir que el tribunal cambie o haga cumplir una orden en su caso) Revised: 8/15/2008, CN 10483-English (How to Ask the Court to Change or Enforce an Order in Your Case)

página 5 de 28 page 5 of 28

Definiciones de algunas palabras usadas en este paquete Affidávit (Affidavit): Un affidávit es una declaración escrita legalizada ante un notario y hecha al tribunal cuando usted presenta papeles al tribunal en la que jura que la información contenida en los papeles presentados es cierta. Apelación (Appeal): Una apelación es una solicitud escrita que pide que un tribunal más alto estudie la decisión del juez y cambie la decisión de ese juez. Atrasos (Arrears): La palabra atrasos significa manutención de menores, pensión alimenticia o manutención conyugal sin pagar o en mora. Título (Caption): El título es la manera como los nombres y apellidos de las partes estaban escritos en los papeles originales presentados para su divorcio o manutención de menores. Certificación (Certification): Una certificación es una declaración hecha al juez por escrito cuando usted presenta papeles al tribunal en la que jura que la información contenida en los papeles es cierta. Demandado (Defendant): El demandado es la persona contra quien la acción judicial se presentó originalmente. Documentos de prueba (Exhibits): Los documentos de prueba son los documentos y la información que usted suministra para apoyar lo que contiene su pedimento. Presentar (File): Presentar significa entregar los formularios apropiados al tribunal para que el tribunal empiece a considerar su solicitud. Pedimento (Motion): Un pedimento es una solicitud escrita en la cual usted pide que el juez emita una orden o cambie una orden emitida anteriormente. Orden (Order): Una orden es un documento firmado por el juez que le dice a alguien que tiene que hacer algo. Parte (Party): Una parte es una persona, un negocio o una agencia gubernamental que participa en una acción judicial. Pro Se (Pro Se): El término Pro Se significa que usted se está representando a sí mismo en el tribunal sin un abogado. Demandante (Plaintiff): El demandante es la persona que presentó la acción judicial original. Reparación (Relief): Pedir reparación es pedir algo al tribunal. Cambio sustancial (Substantial Change): Un cambio sustancial, según se usa en este paquete, significa un cambio importante en su situación o las circunstancias que afectan su caso. Orden de arresto (Warrant): Una orden de arresto es una notificación a los oficiales del orden público de que deben arrestar a una persona cuando la encuentren.

Enmendado 8/15/2008, CN 10483-Spanish (Cómo pedir que el tribunal cambie o haga cumplir una orden en su caso) Revised: 8/15/2008, CN 10483-English (How to Ask the Court to Change or Enforce an Order in Your Case)

página 6 de 28 page 6 of 28

Cómo pedir que el tribunal cambie o haga cumplir una orden en su caso
Los pasos enumerados a continuación le dicen cuáles son los formularios que necesitará llenar y qué es lo que tiene que hacer con ellos. Cada formulario se debe escribir a máquina o claramente con letra de imprenta solamente en papel blanco de 8 ½" x 11". Los formularios no se deben presentar en papel de otro tamaño o color. Use solamente los formularios incluidos en este paquete. Asegúrese de guardar una copia para sus archivos. Si usted va a presentar un pedimento para aumentar o reducir los pagos de la manutención de menores, debe saber que las Pautas de la Manutención de Menores (Child Support Guidelines) se utilizan en Nueva Jersey para determinar la cantidad que se otorga para la manutención de menores (Regla Judicial de N.J. 5:6A). Una copia de las Reglas Judiciales de Nueva Jersey está disponible en las bibliotecas de derecho de todos los condados.

Paso 3: Llene la Certificación (Formulario B)

En el formulario de Certificación, escriba a máquina o con letra de imprenta las razones específicas por las cuales usted cree que el tribunal debe aceptar las cosas que pide en su Aviso de un Pedimento. Las razones que dé al tribunal se deben basar en los hechos que usted sabe que son ciertos. Escriba a máquina o con letra de imprenta los detalles sobre los sucesos que lo llevaron a presentar este pedimento. Debe incluir con el formulario de Certificación lleno una copia de todas las órdenes anteriores. También debe adjuntar copias de aquellos otros papeles que prueben que las cosas que usted dice en su Certificación son ciertas, como por ejemplo, talones de cheques de pago o declaraciones federales o estatales de impuestos sobre la renta. Esos otros documentos también se llaman documentos de prueba.

Paso 1: Llene el Aviso de un Pedimento (Formulario A)

El formulario del Aviso de un Pedimento le dice al juez y a la otra parte las cosas que usted quiere que haga el juez. También le dice a la otra persona en el caso y al juez la fecha en que se verá el pedimento.

Paso 4: Llene la Orden Propuesta (Formulario C)

Paso 2: Llame para conseguir una fecha en el tribunal para su pedimento.
Debe llamar a la oficina del Administrador de la División de Familias (Family Division Manager) del condado donde va a presentar sus papeles para establecer la fecha en que el juez vea y considere su pedimento. Puede pedirle al personal del tribunal una lista de las fechas para pedimentos en el condado en que usted lo va a presentar. Escriba esa fecha en su formulario del Aviso de un Pedimento. NOTA: La fecha que se le asigna inicialmente puede cambiar según la agenda del juez. Si eso ocurre, el tribunal se comunicará con usted y todas las partes nombradas en sus papeles.

Debe incluir en la Orden Propuesta todas las cosas que usted le está solicitando al tribunal en su Aviso de un Pedimento. Si el juez otorga su pedimento después de la audiencia, la Orden Propuesta es el formulario que el juez firmará. Si el juez no está de acuerdo con todo lo que usted haya pedido, puede cambiar su Orden Propuesta. El original y dos copias de la Orden Propuesta se deben adjuntar a su Aviso de un Pedimento cuando usted lo entregue al tribunal, junto con un sobre dirigido a sí mismo y con los sellos apropiados.

Paso 5: Llene la Certificación de Presentación y Emplazamiento (Formulario D)

Este paso le dice al tribunal: Que usted entregó o envió por correo común o certificado, con acuse de recibo, todos los papeles en su pedimento a la otra parte dentro del plazo requerido por las reglas judiciales para su pedimento; o

Enmendado 8/15/2008, CN 10483-Spanish (Cómo pedir que el tribunal cambie o haga cumplir una orden en su caso) Revised: 8/15/2008, CN 10483-English (How to Ask the Court to Change or Enforce an Order in Your Case)

página 7 de 28 page 7 of 28



Que usted entregó o envió por correo común y certificado, con acuse de recibo, todos los papeles en su pedimento al abogado actual de la otra parte (si sabe quién es el abogado) dentro del plazo requerido por las reglas judiciales para su pedimento; y La forma como hizo llegar los documentos a la otra parte o a su abogado actual (si conoce al abogado). Debe decirle al tribunal si los papeles fueron entregados personalmente o enviados por correo común y certificado, con acuse de recibo.

Paso 8: Solamente para casos de divorcio: (Siga este paso solamente si usted ha entablado el divorcio ­ el número de su expediente empieza con las letras "FM"). Llene la Declaración Informativa sobre la Causa (CIS)



La Declaración Informativa sobre la Causa no se incluye en este paquete. Debe ir a buscar una copia de la Declaración Informativa sobre la Causa a la Unidad de Admisión (Intake Unit) de la División de Familias de los tribunales de su condado local o bajar una copia del sitio web del Poder Judicial y presentarla con este paquete. Haga una copia extra de ese formulario antes de llenarlo. Si usted está divorciado y quiere pedir que el tribunal cambie una orden en su caso, entonces debe llenar este formulario. La CIS le dice al tribunal su situación económica actual y se debe adjuntar a su Aviso de un Pedimento. Usted tiene que hacer una copia extra en blanco de la CIS antes de llenarla para poder incluirla en el paquete de papeles que envíe por correo o entrega a la otra parte. La otra parte también debe llenar una CIS y enviar por correo o entregar una copia llena a usted y una copia llena al tribunal. Si usted ha llenado una CIS anteriormente en este caso, adjunte una copia a la CIS que acaba de llenar y envíela por correo o entréguela al tribunal con sus papeles. O

Paso 6: Llene el Aviso a los Litigantes (Formulario E)

los Litigantes.

El formulario de Aviso a los Litigantes hace saber a la otra parte cómo responder a su Aviso de un Pedimento. Su pedimento podría ser desestimado si los papeles del pedimento no incluyen el Aviso a

Paso 7: (Siga este paso solamente si usted paga o recibe pagos de la manutención de menores y quiere cambiar esa orden.) Llene la Declaración para la División de Libertad a Prueba (Formulario F)

Usted debe llenar este formulario si va a presentar un pedimento para aumentar o reducir los pagos de la manutención de menores que se pagan a o se reciben a través de la División de Libertad a Prueba. Este formulario ayuda a que la División sepa lo que ha ordenado el juez para que pueda estar al corriente de los pagos de la manutención de menores en el caso. Si usted no paga o recibe manutención de menores a través de la División de Libertad a Prueba, pero va a presentar un pedimento para aumentar o reducir los pagos de la manutención de menores, no llene este formulario. En su lugar, pase directamente al Paso 8.

Paso 9: Casos que no son de divorcio: Llene la Declaración Financiera para Acciones Sumarias de Manutención (Formulario G)

Si usted no está casado, o si está casado pero legalmente separado y va a presentar un pedimento para aumentar o reducir los pagos de la manutención de menores, debe llenar el formulario de la Declaración Financiera para Acciones Sumarias de Manutención. La Declaración Financiera para Acciones Sumarias de Manutención le dice al tribunal cuál es su situación económica actual y se debe adjuntar a su Aviso de un Pedimento. La Declaración Financiera está incluida como el Formulario G de este paquete. Haga una copia extra en blanco de este formulario antes de llenarlo. Debe incluir la copia extra en blanco de la Declaración

Enmendado 8/15/2008, CN 10483-Spanish (Cómo pedir que el tribunal cambie o haga cumplir una orden en su caso) Revised: 8/15/2008, CN 10483-English (How to Ask the Court to Change or Enforce an Order in Your Case)

página 8 de 28 page 8 of 28

Financiera para Acciones Sumarias de Manutención en el paquete de papeles que usted envíe por correo o entregue a la otra parte. La otra parte también debe llenar una Declaración Financiera para Acciones Sumarias de Manutención y enviar por correo o entregar una copia llena a usted y una copia llena al tribunal. Si usted ha llenado una Declaración Financiera para Acciones Sumarias de Manutención anteriormente en este caso, adjunte una copia a la Declaración Financiera para Acciones Sumarias de Manutención que acaba de llenar y envíela o entréguela al tribunal con sus papeles.

Lista de comprobación: Haga tres copias de todo el paquete de formularios llenos y 2 copias extras de la orden propuesta,



Envíe por correo o entregue lo siguiente al tribunal: o El original y una copia de todos los formularios; y o Dos copias extras de la orden propuesta.



Paso 10: Llene la Carta al Secretario (Formulario H)

Envíe por correo o entregue una copia de todo el paquete de formularios llenos a la otra parte o a su abogado actual, si sabe quién es.

Llene la carta modelo dirigida al Secretario del Tribunal Superior para la atención del Administrador de la División de Familias (Clerk of the Superior Court, Attn: Family Division Manager) (o el nombre del condado). Debe incluir con esta carta un cheque o giro bancario o postal de $30 pagadero al Treasurer, State of New Jersey (Tesorero, Estado de Nueva Jersey), y un sobre dirigido a sí mismo con los sellos apropiados. No envíe dinero en efectivo. Dicha carta debe ser la primera página del paquete de papeles que usted presente al tribunal.

RECUERDE: Guarde una copia de todo el paquete para sus propios archivos. Usted puede entregar los formularios al tribunal personalmente o los puede enviar por correo. Si los va a enviar por correo, use correo común y correo certificado con acuse de recibo. Esto le dará una tarjeta verde de recibo que puede servir de prueba de que usted ha enviado los documentos por correo. Su correo le puede decir cómo enviar correspondencia certificada con acuse de recibo. Atención: Si alguna persona nombrada en el Aviso de un Pedimento recibe asistencia pública y este pedimento tiene que ver con la manutención de menores, usted debe enviar también una copia del paquete a la agencia de Servicios Sociales del condado que suministra la asistencia a esa persona y/o el menor (o menores). Si esto sucede en su caso, entonces debe hacer una copia extra de todo el paquete de formularios llenos y una copia extra de la Orden Propuesta.

Paso 11: Repase sus formularios llenos.
Repase sus formularios para asegurarse de que estén llenos. Retire todas las hojas de instrucciones. Asegúrese de haber firmado los formularios donde fuera necesario.

Paso 12: Envíe por correo o entregue su paquete de papeles llenos al tribunal y a la otra parte en el caso.
Retire todas las hojas de instrucciones antes de enviar el paquete de formularios llenos al tribunal. Guarde una copia de todo el paquete para sus propios archivos. Siga las pautas a continuación sobre cómo enviar por correo o entregar sus formularios llenos.



Envíe por correo o entregue una copia de todo el paquete a la agencia de Servicios Sociales que suministra la asistencia pública. Envíe por correo o entregue una copia de todo el paquete a la División de Libertad a Prueba del condado si usted va a presentar un pedimento para aumentar o reducir los pagos de la manutención de menores y/o la pensión alimenticia o la manutención conyugal y dichos pagos se procesan a través de la División de Libertad a Prueba del condado.

Enmendado 8/15/2008, CN 10483-Spanish (Cómo pedir que el tribunal cambie o haga cumplir una orden en su caso) Revised: 8/15/2008, CN 10483-English (How to Ask the Court to Change or Enforce an Order in Your Case)

página 9 de 28 page 9 of 28

Plazos



Usted debe hacer que los papeles del pedimento lleguen a la otra persona en el caso o a su abogado al menos 24 días naturales antes de la fecha en que el juez vaya a ver el pedimento. Si usted va a enviar su pedimento por correo, debe enviarlo con al menos 27 días naturales de anticipación a la fecha en que el juez vaya a ver el pedimento. Esto le da tres días para el envío y la entrega.

Lista de comprobación: Asegúrese de tener todo lo siguiente y que esté en este orden:



La carta al Secretario del Tribunal Superior. Un giro bancario o postal o cheque por $30. El cheque o giro bancario o postal debe ser pagadero al Treasurer, State of New Jersey (Tesorero, Estado de Nueva Jersey). No envíe dinero en efectivo. Si usted paga personalmente, guarde el recibo que le dé el personal del tribunal para sus archivos. Un sobre dirigido a sí mismo con los sellos apropiados. El Aviso de un Pedimento. La certificación. Todos los papeles que apoyen su pedimento (llamados documentos de prueba) que incluyen todas las órdenes anteriores. La Orden Propuesta. La Certificación de Presentación y Emplazamiento. El Aviso a los Litigantes. La Declaración para la División de Libertad a Prueba si se requiere (véase el Paso 7). La Declaración Informativa sobre la Causa (CIS), si es aplicable a usted (véase el Paso 8). También adjunte una copia de la CIS más reciente que haya presentado en este caso, si la hay; o La Declaración Financiera para Acciones Sumarias de Manutención si es aplicable a usted (véase el Paso 9). También adjunte una copia de la Declaración Financiera para Acciones Sumarias de Manutención más reciente que haya presentado en este caso, si la hay.









Enmendado 8/15/2008, CN 10483-Spanish (Cómo pedir que el tribunal cambie o haga cumplir una orden en su caso) Revised: 8/15/2008, CN 10483-English (How to Ask the Court to Change or Enforce an Order in Your Case)

página 10 de 28 page 10 of 28

Instrucciones para el Aviso de un Pedimento (Formulario A)
A. Escriba a máquina o con letra de imprenta en los cinco primeros renglones su nombre y apellido, dirección actual y números de teléfono. Escriba su nombre y apellido a máquina o con letra de imprenta y marque si es el demandante o el demandado. Usted sigue siendo la misma parte que en la demanda original presentada al tribunal. Si era el demandado en la demanda original, sigue siendo el demandado en este pedimento. Si era el demandante en la demanda original, sigue siendo el demandante en este pedimento. B. Escriba a máquina o con letra de imprenta el nombre del condado donde va a presentar este pedimento. Debe ser el condado en que se vio el caso original. Escriba a máquina o con letra de imprenta el número del expediente de la causa según figura en su orden judicial original. C. Escriba a máquina o con letra de imprenta el nombre, apellido y dirección del abogado de la otra parte si tiene uno. Si no lo tiene, escriba a máquina o con letra de imprenta el nombre, apellido y dirección de la otra parte. D. Si usted paga o recibe la manutención de menores a través de la División de Libertad a Prueba de un condado, escriba a máquina o con letra de imprenta el nombre y dirección de la División de Libertad a Prueba del condado. No llene esto si no paga o recibe pagos de la manutención de menores a través de la División de Libertad a Prueba. E. Marque el pedimento o los pedimentos que quiere que considere el juez en este caso. F. En cada párrafo (1-4) escriba a máquina o con letra de imprenta una declaración corta y clara para explicar lo que usted pide que haga el juez. Use cuantos párrafos necesite. Algunos ejemplos de lo que podría escribir a máquina o con letra de imprenta en esta sección son: Los pagos de la manutención de menores se deben aumentar o reducir de $ por semana; La custodia de mi hijo se debe cambiar porque es lo que le conviene a mi hijo; El tiempo de visita del padre o la madre se debe aumentar de por semana; horas por semana a horas por semana a $

Los pagos de la pensión alimenticia o la manutención conyugal se deben aumentar o reducir de $ por semana a $ por semana; El juez asentó una orden anteriormente y [nombre y apellido de la otra parte] no la está cumpliendo, y el juez debe emitir una Orden para Hacer Cumplir los Derechos de los Litigantes para hacer que la otra parte cumpla con la orden del juez. [Indique el tipo de orden que se ha infringido.] [Nombre y apellido de la otra parte] me debe devolver $ como reembolso de gastos médicos.



G. Si usted paga o recibe pagos de la manutención de menores a través de la División de Libertad a Prueba o si de otra manera tiene un número de cuenta de la manutención de menores, escriba a máquina o con letra de imprenta el nombre de la División de Libertad a Prueba así como su número de la manutención de menores (CS) en el párrafo 5. El número de la cuenta de manutención de menores empieza con las letras CS. Si usted no paga o recibe la manutención de menores a través de la División de Libertad a Prueba, puede no tener un número de manutención de menores. En ese caso, deje esta sección en blanco. H. En el párrafo 7, diga al tribunal si quiere que se señale una fecha para un alegato oral. Un alegato oral es cuando usted y la otra parte comparecen ante el juez a la vez y tanto usted como la otra parte presenta sus argumentos al juez. Escriba su nombre a máquina o con letra de imprenta y marque si es el demandante o el demandado. Marque si quiere o si no quiere un alegato oral. Si no se pide un alegato oral, el juez decidirá el pedimento basándose en los papeles que usted y la otra parte suministren.

Enmendado 8/15/2008, CN 10483-Spanish (Cómo pedir que el tribunal cambie o haga cumplir una orden en su caso) Revised: 8/15/2008, CN 10483-English (How to Ask the Court to Change or Enforce an Order in Your Case)

página 11 de 28 page 11 of 28

Instrucciones para la Certificación (Formulario B)
A. Escriba a máquina o con letra de imprenta en los cinco primeros renglones su nombre y apellido, dirección actual y números de teléfono. Escriba a máquina o con letra de imprenta su nombre y apellido y marque si es el demandante o el demandado. Usted sigue siendo la misma parte que en la demanda original presentada al tribunal. Si era el demandado en la demanda original, sigue siendo el demandado en este pedimento. Si era el demandante en la demanda original, sigue siendo el demandante en este pedimento. B. Escriba a máquina o con letra de imprenta el nombre del condado donde va a presentar este pedimento. Debe ser el condado donde se vio el caso original. Escriba a máquina o con letra de imprenta el número del expediente del caso según figura en su orden judicial original. C. Marque el pedimento o los pedimentos que quiere que el juez considere en el caso. D. En el párrafo 2, escriba a máquina o con letra de imprenta los hechos específicos que explican por qué usted va a presentar este pedimento. Necesita explicar detalladamente las siguientes razones de su solicitud:



Para un pedimento para aumentar o reducir la manutención de menores, la pensión alimenticia o la manutención conyugal: Por qué el juez debe modificar su orden actual de manutención de menores, pensión alimenticia o manutención conyugal. Para un pedimento para cambiar los arreglos de la custodia de un menor: Por qué el juez debe cambiar su orden de custodia actual. Para un pedimento para cambiar las visitas/el tiempo compartido con el padre o con la madre: Por qué el juez debe cambiar la orden actual del tiempo compartido con el padre o la madre o las visitas. Para un pedimento para hacer cumplir los derechos de los litigantes: Explique que el juez emitió una orden en este caso anteriormente y describa cómo y cuándo la otra parte no ha cumplido con la orden judicial. Para un pedimento para la emancipación de un menor: Por qué el juez debe fallar que su hijo es un adulto y terminar sus pagos de la manutención de menores. Para un pedimento para el reembolso de gastos médicos: Por qué el juez debe ordenar que la otra parte le reembolse ciertos gastos médicos. Describa los gastos detalladamente y documente los pagos hechos por el seguro médico.

Para un contrapedimento que responde a uno de los pedimentos enumerados anteriormente: Por qué el juez debe ordenar que algo se haga a favor de la parte que responde al pedimento original. Incluya toda la información importante y las fechas pertinentes. Escriba a máquina o con letra de imprenta un solo hecho para cada párrafo señalado con una letra. Puede agregar cuantos párrafos señalados con letras necesite para indicar todos los hechos que respaldan sus solicitudes. Adjunte las hojas adicionales de papel blanco de 8 ½" x 11" que sean necesarias. Asegúrese de indicar los hechos específicos que explican detalladamente por qué el juez debe otorgar su pedimento. Si la orden existente no se ha seguido, dé ejemplos específicos de cómo no se ha seguido la orden existente. Recuerde adjuntar la orden original y cualquier otra orden anterior o documento (de prueba) que apoye sus solicitudes y las declaraciones de su Certificación. Debe mencionar dichos documentos en su Certificación. Asegúrese de marcarlos "1...2...3, etc." en la esquina superior derecha y adjúntelos a la Certificación.

Enmendado 8/15/2008, CN 10483-Spanish (Cómo pedir que el tribunal cambie o haga cumplir una orden en su caso) Revised: 8/15/2008, CN 10483-English (How to Ask the Court to Change or Enforce an Order in Your Case)

página 12 de 28 page 12 of 28

Instrucciones para preparar una Orden Propuesta (Formulario C) A. Escriba a máquina o con letra de imprenta en los cinco primeros renglones su nombre y apellido, dirección actual y números de teléfono. Escriba a máquina o con letra de imprenta nombre y apellido y marque si usted es el demandante o el demandado. Usted sigue siendo la misma parte que en la demanda original presentada al tribunal. Si era el demandado en la demanda original, sigue siendo el demandado en este pedimento. Si era el demandante en la demanda original, sigue siendo el demandante en este pedimento. B. Escriba a máquina o con letra de imprenta el nombre del condado donde va a presentar este pedimento. Debe ser el condado donde se vio la causa original. Escriba a máquina o con letra de imprenta el número del expediente según figura en su orden judicial. C. Escriba a máquina o con letra de imprenta la fecha en que se verá su pedimento. Es la misma fecha que está en su formulario de Aviso de un Pedimento (Formulario A). (Véase el Paso 2 de la guía en la página 7). Llene la información que falte en el párrafo. D. Marque el tipo de pedimento o pedimentos que quiere que el juez considere en este caso. E. En el párrafo 1, escriba a máquina o con letra de imprenta lo que quiere que el juez ordene que haga la otra persona. Escriba a máquina o con letra de imprenta una reparación en cada párrafo señalado con una letra. Incluya todas las cosas que pidió en su Aviso de un Pedimento. Algunos ejemplos son:



Los pagos de la manutención de menores en este caso se aumentan o se reducen de $ $ por semana; El estatus de custodia del menor se cambia porque es lo que le conviene al menor; El tiempo compartido con el padre o la madre / las visitas se aumentan de horas por semana;

por semana a

horas por semana a por

Los pagos de la pensión alimenticia o manutención conyugal se aumentan o reducen de $ semana a $ por semana;

El menor se emancipa al cumplir los 18 años y todas las obligaciones de manutención por la presente se terminan a partir del (fecha).

NOTA: Para un pedimento para hacer cumplir los derechos de los litigantes, deje en blanco la sección sobre compensación para que la llene el juez. F. Llene el párrafo 2 solamente si va a presentar un pedimento para aumentar o reducir la manutención de menores: Si usted paga o recibe pagos de la manutención de menores a través de la División de Libertad a Prueba o si de otra forma tiene un número de cuenta de la manutención de menores, escriba ese número a máquina o con letra de imprenta en el párrafo 2. El número de la cuenta de la manutención de menores empieza con las letras "CS." Si usted no paga o recibe la manutención de menores a través de la División de Libertad a Prueba, puede no tener un número de cuenta de la manutención de menores. En ese caso, deje esta sección en blanco.

Enmendado 8/15/2008, CN 10483-Spanish (Cómo pedir que el tribunal cambie o haga cumplir una orden en su caso) Revised: 8/15/2008, CN 10483-English (How to Ask the Court to Change or Enforce an Order in Your Case)

página 13 de 28 page 13 of 28

Instrucciones para la Certificación de Presentación y Emplazamiento (Formulario D) Incluya la Certificación de Presentación y Emplazamiento (Formulario D) cuando presente su pedimento al tribunal. Debe enviar copias de su pedimento a la otra parte o al abogado de la otra parte para hacer que un juez vea su pedimento. (Véase el Paso 5 que empieza en la página 7 de este paquete.) Instrucciones para el Aviso a los Litigantes (Formulario E) IMPORTANTE: Usted debe incluir el formulario de Aviso a los Litigantes en el paquete de su pedimento o el tribunal no aceptará su pedimento. (Regla 5:5-4 (d) ­ Pedimentos en Procesos de Familias). Este formulario le da instrucciones importantes a la otra parte o al abogado de la otra parte. Lea el formulario detenidamente. Escriba a máquina o con letra de imprenta en los espacios provistos el nombre, dirección, ciudad/pueblo, estado y código postal de los tribunales del condado en que va a presentar su pedimento. Es la misma información que figura en la primera página del Aviso de un Pedimento (Formulario A). Instrucciones para la Declaración para la División de Libertad a Prueba (Formulario F) NOTA: Llene este formulario solamente si usted recibe los pagos de la manutención de menores, pensión alimenticia o manutención conyugal a través de la división de libertad a prueba. Si usted no recibe los pagos de la manutención de menores, pensión alimenticia o manutención conyugal a través de la división de libertad a prueba, no llene este formulario. A. Escriba a máquina o con letra de imprenta los nombres y apellidos del demandante y el demandado que figuran en su Aviso de un Pedimento (Formulario A). Escriba a máquina o con letra de imprenta el lugar de trabajo y la dirección actuales del demandante y el demandado. B. Escriba a máquina o con letra de imprenta el número de su cuenta de la manutención de menores. Este número de cuenta empieza con las letras "CS" y debe figurar en su orden original.



Escriba a máquina o con letra de imprenta el nombre y apellido de cada menor para quien se ha ordenado la manutención de menores y su dirección. Adjunte hojas adicionales de papel blanco de 8 1/2" x 11" si hacen falta.

C. Escriba a máquina o con letra de imprenta el nombre y apellido de la madre, el nombre y apellido del padre, y el nombre y apellido de cada menor. Para cada persona que figura en la lista, escriba a máquina o con letra de imprenta su fecha de nacimiento en el lugar indicado (DOB en inglés) y su número de seguro social. Adjunte hojas adicionales de papel blanco de 8 ½ x 11" si hacen falta. D. Escriba a máquina o con letra de imprenta la información adicional sobre las licencias que pueda tener alguna de las partes o cualquier información sobre seguros, si la sabe. Instrucciones para llenar las Declaraciones Financieras para Acciones Sumarias de Manutención (Formulario G) A. Llene los nombres y apellidos de las partes y la información financiera que corresponda a su caso. B. Siga cuidadosamente las instrucciones expuestas en el Paso 9 de este paquete.

Enmendado 8/15/2008, CN 10483-Spanish (Cómo pedir que el tribunal cambie o haga cumplir una orden en su caso) Revised: 8/15/2008, CN 10483-English (How to Ask the Court to Change or Enforce an Order in Your Case)

página 14 de 28 page 14 of 28

Instrucciones para la Carta al Secretario (Formulario H) A. Escriba a máquina o con letra de imprenta en los seis primeros renglones su nombre, apellido, dirección actual, números de teléfono y la fecha. B. Escriba a máquina o con letra de imprenta el nombre del condado, la dirección, la ciudad, el estado y el código postal. C. Escriba a máquina o con letra de imprenta el nombre y apellido del demandante y el demandado y el número del expediente de su causa según figuraba en la demanda original. D. Escriba a máquina o con letra de imprenta el nombre y apellido de la persona que recibió sus papeles del pedimento. Si fue la otra parte, escriba el nombre y apellido de la parte. Si fue el abogado de la otra parte, escriba su nombre y apellido. Firme su nombre y apellido completos en el renglón de la firma. E. Escriba a máquina o con letra de imprenta el nombre y apellido del abogado de la otra parte si éste recibió una copia de sus papeles del pedimento o escriba el nombre y apellido de la otra parte si la parte recibió sus papeles del pedimento. Escriba el nombre de la División de Libertad a Prueba del condado si usted recibe o hace pagos de la manutención de menores a través de la División de Libertad a Prueba.

Ponga esta carta encima de sus papeles del pedimento y entonces envíelos al secretario del tribunal superior de los tribunales de su condado.

Enmendado 8/15/2008, CN 10483-Spanish (Cómo pedir que el tribunal cambie o haga cumplir una orden en su caso) Revised: 8/15/2008, CN 10483-English (How to Ask the Court to Change or Enforce an Order in Your Case)

página 15 de 28 page 15 of 28

Print All Forms New Jersey Judiciary Family Multipurpose Post-Judgment Motions

Clear All Forms

Form A - Notice Of Motion
Your Name Street Address City/Town Daytime Telephone Number Evening Telephone Number Your Name State apt./fl. Zip Code

(check one)

Plaintiff

Defendant

(Name as it appears in original caption)

Plaintiff, v.
(Name as it appears in original caption)

SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION-FAMILY PART COUNTY NAME DOCKET NO. F Civil Action NOTICE OF MOTION
(See Below)

Defendant TO: (Other party's lawyer, if any)

(Other party)

(County Probation Division)

PLEASE TAKE NOTICE that on Friday, or as soon after that as the matter may be heard,
(your name) (check one)

at 9:00 a.m.,

the plaintiff defendant will apply to whichever judge is hearing matters in the Superior Court, Chancery Division - Family Part, County, at the County Courthouse, (city or town where the courthouse is located) , New Jersey for an order to: Increase / Decrease Child Support payments Increase / Decrease Alimony payments Increase / Decrease Spousal Support payments Change Custody arrangements Change Visitation arrangements Enforce Litigants' Rights Emancipate a Child
(terminate child support)

Reimburse Medical Expenses Other (Specify):

Enmendado 8/15/2008, CN 10483-Spanish (Cómo pedir que el tribunal cambie o haga cumplir una orden en su caso) Revised: 8/15/2008, CN 10483-English (How to Ask the Court to Change or Enforce an Order in Your Case)

página 16 de 28 page 16 of 28

(Type or print what you are asking the court to do. Attach additional sheets of 8 1/2" x 11" white paper, if necessary.)

1.

2.

3.

4.

5. Require the (County) Probation Division to adjust its records in accordance with this order for Child Support account CS and reissue any orders of income withholding if necessary; 6. Or such other relief as the Court may deem equitable and just. 7. I (check one) Sign:
(Sign your name) (Check one) Plaintiff

do

do not want oral argument. Date:
(Date you sign the form)

Defendant

If you are scheduled to have oral argument and need an interpreter, please complete this section: I will need an interpreter for the language.
(Type or print the name of the language that needs interpreting)

Enmendado 8/15/2008, CN 10483-Spanish (Cómo pedir que el tribunal cambie o haga cumplir una orden en su caso) Revised: 8/15/2008, CN 10483-English (How to Ask the Court to Change or Enforce an Order in Your Case)

página 17 de 28 page 17 of 28

FORM B
CERTIFICATION IN SUPPORT OF A MOTION Your Name:___________________________________________________________________________ Street Address: ____________________________________ apt./ fl.____________

City/ Town, State, Zip Code: _____________________________________________________________ Daytime Telephone Number: _____________________________________________________________ Evening Telephone Number: _____________________________________________________________ Your Name: ____________________________ (check one) __ Plaintiff __ Defendant SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION-FAMILY PART

_______________________________ (Name as it appears in original caption) Plaintiff,

COUNTY NAME _______________________ DOCKET NO. F____- ___________________ v. _______________________________ (Name as it appears in original caption) Defendant Civil Action CERTIFICATION IN SUPPORT OF A MOTION

I, (your name) ____________________________, of full age, hereby certify: 1. I am the (check one) __ plaintiff __ defendant in this matter and I am filing this Certification in support of my Notice of Motion to: ______ Increase/ Decrease Child Supports payments ______ Increase/ Decrease Alimony payments ______ Increase/Decrease Spousal Support payments ______ Change Custody arrangements ______ Change Visitation arrangements 2. Explanation of facts: a. ________________________________________________________________________________ _ ____________ _________________________________________________________________ _ b. _______________________________________________________________________________ _ _______________ ____________________________________________________________ ____ (Attach additional sheets of 8 2" x 11" white paper, if necessary.) I certify that the statements made above are true. I am aware that if any of the statements made by me are willfully false, I am subject to punishment by the Court. Dated: _________________________ (Date you sign the form) ____________________________ (Sign your name) (check one) __ Plaintiff __ Defendant ______ Enforce Litigants= Rights ______ Emancipate a Child (terminate child support) ______ Reimburse Medical Expenses ______ Other (Specify): _____________________________

Remember to attach all copies of exhibits, orders, case information statements, etc., to this form.

Enmendado 8/15/2008, CN 10483-Spanish (Cómo pedir que el tribunal cambie o haga cumplir una orden en su caso) Revised: 8/15/2008, CN 10483-English (How to Ask the Court to Change or Enforce an Order in Your Case)

página 18 de 28 page 18 of 28

FORM C PROPOSED ORDER Your Name ______________________________________________________________________ Street Address_____________________________________ apt./fl.________

City/ Town, State, Zip Code_________________________________________________________ Daytime Telephone Number________________________________________________________ Evening Telephone Number ________________________________________________________ Your Name ____________________________________ (check one) __ Plaintiff __ Defendant

_______________________________ (Name as it appears in original caption) Plaintiff,

SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY CHANCERY DIVISION-FAMILY PART

COUNTY NAME _______________________ DOCKET NO. F____- ___________________ v. Civil Action ORDER _______________________________ (Name as it appears in original caption) Defendant THIS MATTER being opened to the court on Friday, ______________________on a Notice of Motion to: ______ Increase/ Decrease Child Support payments ______ Increase/ Decrease Alimony payments ______ Increase/Decrease Spousal Support payments ______ Change Custody arrangements ______ Change Visitation arrangements ______ Enforce Litigants= Rights ______ Emancipate a Child (terminate child support) ______ Reimburse Medical Expenses ______ Other (Specify): ______________________________

filed by ______________________(check one) __ plaintiff __ defendant; and (leave blank, Judge will enter name of other party or their lawyer) ___________________________ appearing on behalf of the (check one) __plaintiff __ defendant; and the court having read and considered the certifications and other papers filed herein and having heard the arguments and considered the arguments of the parties and for good cause shown; It is now this (date) _______________________________ORDERED THAT: 1. The (check one) __ plaintiff __ defendant is hereby __ granted __ denied the following relief(s) : (See step 4) a. _____________________________________________________________________________ b. _____________________________________________________________________________ c. _____________________________________________________________________________ d. _____________________________________________________________________________ (Attach additional sheets of 8 2 "x 11" white paper if necessary).

Enmendado 8/15/2008, CN 10483-Spanish (Cómo pedir que el tribunal cambie o haga cumplir una orden en su caso) Revised: 8/15/2008, CN 10483-English (How to Ask the Court to Change or Enforce an Order in Your Case)

página 19 de 28 page 19 of 28

Additional Relief. (Leave these lines blank for the Judge). _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________

2. The __________________________ (County) Probation Division responsible for this matter shall make any adjustments to the account (See Instruction for form D) (Child Support number ) CS_____________________________ required by this order and reissue, if necessary, any income withholding orders.

________________________________ , J.S.C.

Enmendado 8/15/2008, CN 10483-Spanish (Cómo pedir que el tribunal cambie o haga cumplir una orden en su caso) Revised: 8/15/2008, CN 10483-English (How to Ask the Court to Change or Enforce an Order in Your Case)

página 20 de 28 page 20 of 28

FORM D CERTIFICATION OF FILING AND SERVICE
I hereby certify that the original of the attached Notice of Motion, the original of the attached supporting Certification, and the original and two copies of the Proposed Order are being filed with the Clerk of the Superior Court at the (name of County) ____________ Family Division Manager= Office. s In addition, I certify that I served a copy of this motion (check one) _____ personally on the person(s) or attorney(s) listed below _____ by mailing it on this date to the person(s) or attorney(s) listed below by regular and certified mail. I certify that the foregoing statements made by me are true. I am aware that if any of the foregoing statements made by me are willfully false, I am subject to punishment.

___________________________ (Name)

_________________________________ (Name)

________________________ (Certified Mail Number)
___________________________ (Address) ___________________________ (City, State & Zip Code)

______________________________ (Certified Mail Number)
_________________________________ (Address) _________________________________

(City, State & Zip Code)

_________________________ (Name)
___________________________ (Certified Mail Number) ___________________________ (Address) ___________________________ (City, State & Zip Code)

______________________________
(Name) _________________________________ (Certified Mail Number) _________________________________ (Address) _________________________________ (City, State & Zip Code)

DATE: _____________________

SIGNATURE: _____________________ (Type or Print) Name:__________________ (Check One) ___Plaintiff ___Defendant

Enmendado 8/15/2008, CN 10483-Spanish (Cómo pedir que el tribunal cambie o haga cumplir una orden en su caso) Revised: 8/15/2008, CN 10483-English (How to Ask the Court to Change or Enforce an Order in Your Case)

página 21 de 28 page 21 of 28

Form E NOTICE TO LITIGANTS: IF YOU WANT TO RESPOND TO THIS MOTION YOU MUST DO SO IN WRITING This written response shall be by affidavit or certification. (Affidavits and certifications are documents filed with the court. In either document the person signing it swears to its truth and acknowledges that they are aware that they can be punished for not filing a true statement with the court. Affidavits are notarized and certifications are not.) If you would also like to submit your own separate requests in a motion to the judge you can do so by filing a cross-motion. Your response and/or cross-motion may ask for oral argument. That means you can ask to appear before the court to explain your position. However, you must submit a written response even if you request oral argument. Any papers you send to the court must be sent to the opposing side, either to the attorney if the opposing party is represented by one, or to the other party if they represent themselves. The response and/or cross-motion must be submitted to the court by a certain date. All motions must be filed on the Tuesday 24 days before the return date. A response and/or cross motion must be filed fifteen days (Thursday) before the return date. Answers or responses to any opposing affidavits and cross-motions shall be served and filed not later than eight days (Thursday) before the return date. No other response is permitted without permission of the court. If you mail in your papers you must add three days to the above time periods. Response to motion papers sent to the court are to be sent to the following address: [Fill in the address of the Family Division in the county where this motion was filed. Address list is on page 28 of this packet.] ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ Call the Family Division Manager's office (fill in phone number: _________________ ) if you have any questions on how to file a motion, cross-motion or any response papers. Please note that the Family Division Manager's office cannot give you legal advice.

Enmendado 8/15/2008, CN 10483-Spanish (Cómo pedir que el tribunal cambie o haga cumplir una orden en su caso) Revised: 8/15/2008, CN 10483-English (How to Ask the Court to Change or Enforce an Order in Your Case)

página 22 de 28 page 22 of 28

FORM F STATEMENT FOR THE (Name of County)_____________________________ COUNTY PROBATION DIVISION
The following information is submitted in compliance with Rule 5:7-4. Plaintiff=s name as it appears in the original caption, address and phone number. _____________________________________________________________________________________ Plaintiff=s employer=s name, address and phone number: _____________________________________________________________________________________ Defendant=s name as it appears in the original caption, address and phone number: _____________________________________________________________________________________ Defendant=s employer=s name, address and telephone number: _____________________________________________________________________________________ Child Support Account Number: CS_________________________________________________________ Children=s names and address(es): Child:__________________________________________________________________________________ Child:__________________________________________________________________________________ Child:__________________________________________________________________________________ Child:__________________________________________________________________________________ (Attach additional sheets of 8 2" x 11" white paper, if necessary.) Type or print the name, date of birth, and Social Security Number of: (See instruction C)
Mother:_________________________ DOB _______________ Social Security #______________________ Father: _________________________ DOB _______________ Social Security # _____________________ Child:__________________________ DOB _______________ Social Security # ______________________ Child: _________________________ DOB _______________ Social Security # ______________________ Child: _________________________ DOB _______________ Social Security # ______________________ Child: _________________________ DOB _______________ Social Security # ______________________ Child: _________________________ DOB _______________ Social Security # ______________________ (Attach additional sheets of 8 2"x 11" white paper, if necessary.) Type or print the driver=s license information (state and number) of the parent paying child support: _______________________________ Type or print any professional license held by the parent paying child support, if known. For example: doctor, lawyer, electrician, plumber, hairdresser: _________________________________________________________________ Type or print health insurance provider=s name, address and policy number of the parent paying child support: _______________________________________________________________________________________
Enmendado 8/15/2008, CN 10483-Spanish (Cómo pedir que el tribunal cambie o haga cumplir una orden en su caso) Revised: 8/15/2008, CN 10483-English (How to Ask the Court to Change or Enforce an Order in Your Case) página 23 de 28 page 23 of 28

Form G FINANCIAL STATEMENT FOR SUMMARY SUPPORT ACTIONS
Attorney(s): Office Address and Tel. Nos.: Attorney for

SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY Plaintiff vs.

CHANCERY DIVISION ­ FAMILY PART
COUNTY OF DOCKET NO.

Defendant

FINANCIAL STATEMENT FOR SUMMARY SUPPORT ACTIONS

PART A ­ PERSONAL INFORMATION:
Name (last, first, middle): Address: Employer:

Provide the following information about yourself Social Security No.: Home Phone No.: Occupation:

PART B ­ GROSS WEEKLY INCOME:
weekly by 2.

Report your weekly income. Divide monthly by 4.3; bi-

1. Salary, wages, commission, bonuses and other payment for services performed: 2. Income from operating a business minus ordinary and Necessary expenses: 3. 4. 5. Social Security Retirement (over 62, green check): $ Social Security Disability (green check): $ Veterans' Administration pension:

$

$

$ $ $ $
página 24 de 28 page 24 of 28

6. W orker's compensation: 7. Other pensions, disability or retirement income:

8. Unem ployment compensation:

Enmendado 8/15/2008, CN 10483-Spanish (Cómo pedir que el tribunal cambie o haga cumplir una orden en su caso) Revised: 8/15/2008, CN 10483-English (How to Ask the Court to Change or Enforce an Order in Your Case)

9.

Interest, dividends, annuities or other investment income:

$ $ $ $ $

10. Income from the sale, trade or conversion of capital assets: 11. Income from an estate of a decedent (a will): 12. Alimony or separate maintenance from a previous marriage: 13. Income from Trusts: 14. Other income (specify): $ 15. Other income (specify): $ Total Gross Income (add lines 1 through 15): $

0.00
Report the following deductions from your weekly income.

PART C ­ WEEKLY EXEMPTIONS:
1. 2. 3. 4. 5 Case No. Number of tax exemptions claimed: Mandatory union dues: Mandatory retirement contributions:

$ $

Health insurance premium (must include child(ren) named in the complaint): $ Alimony or child support orders paid (State: ):

$

PART D ­ OTHER DEPENDENT DEDUCTION:

Complete this section only if (1) you are legally responsible for supporting a child or children other than those named in the support complaint or application, (2) the child or children are living with you and (3) you are requesting credit for the amount spent on raising the other child or children when the support award is calculated. You are legally responsible for all children that are yours by birth or adoption. Answer the questions about the other parent of the child or children for whom you are requesting the credit (for example, your current spouse who is the biological mother/father of at least one of your children). Number of other legal dependents (you must provide proof of the legal relationship: Number of tax exemption the parent of the other child(ren) claims: Weekly gross income of the parent of the other child(ren): Mandatory union dues of the parent of the other child(ren): Mandatory retirement contributions of the parent of the other child(ren): Health insurance premiums paid by the parent of the other child(ren) Alimony or child support orders paid by the parent of the other child(ren) $ $ $ $ $
página 25 de 28 page 25 of 28

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Enmendado 8/15/2008, CN 10483-Spanish (Cómo pedir que el tribunal cambie o haga cumplir una orden en su caso) Revised: 8/15/2008, CN 10483-English (How to Ask the Court to Change or Enforce an Order in Your Case)

PART E ­ CREDIT FOR CHILD CARE EXPENSES:

(Complete this section only if (1) you pay for work-related child care for a child or children for whom you and the other parent share a legal responsibility to support and (2) you are requesting a credit for these expenses when your support amount is calculated). Annual child care cost (if paid weekly divide by 52; If monthly divide by 4.3): Child care provider:

1.

$

2.

PART F ­ INCOME PAID TO YOUR CHILD(REN) IN YOUR NAME: (Complete if your child(ren) receive(s) regular payment from a government source in your name (e.g., social security, black lung or veteran's benefits).
1. 2. Source of benefit(s): Weekly amount of benefits (attach verification): $ Answer the following about your health

PART G ­ HEALTH INSURANCE BENEFITS:
insurance benefits.

1. 3.

Health insurance provider: Policy carrier:

2. 4.

Includes child(ren) Date coverage began:

Yes

No

PART H ­ CERTIFICATION I certify that the foregoing statements made by me are true to the best of my knowledge. I am aware that if any of the foregoing statements are willfully false, I am subject to punishment. Date: Signature: IMPORTANT: You must attach a copy of your last federal tax form or your three most recent pay stubs to verify your income. Self-employed persons and business owners must attach a copy of the most recent federal tax forms for their business. If you are requesting a credit or deduction, you must attach proof of your expenses or obligations.

Enmendado 8/15/2008, CN 10483-Spanish (Cómo pedir que el tribunal cambie o haga cumplir una orden en su caso) Revised: 8/15/2008, CN 10483-English (How to Ask the Court to Change or Enforce an Order in Your Case)

página 26 de 28 page 26 of 28

FORM H
LETTER TO THE CLERK OF THE SUPERIOR COURT Your Name _________________________________________________________Date___________ Street Address_____________________________________ apt./fl __________

City/ Town, State, Zip Code___________________________________________________________ Daytime Telephone Number___________________________________________________________ Evening Telephone Number ___________________________________________________________ Your Name _____________________________________ (check one) Plaintiff Defendant

_____________________________________ Superior Court Clerk, Family Part. (Name of County)

___________________________________ (Street Address)

______________________________________ (City, State, Zip Code)

Re:_______________________________________________________________________________ (Name of case, Plaintiff v. Defendant) Docket Number F_______-____________________________(Type or print docket number) Dear Sir or Madam: Enclosed is an original and one copy of a Notice of Motion and Certification as well as an original and two copies of the Proposed Order submitted by me in the above matter. Copies of these documents have been forwarded to (name of other party or other party=s lawyer)________________________________________. Please mark the copy of the Notice of Motion and Certification [email protected] and return them in the enclosed envelope. Also, enclosed is a check made payable to Treasurer, State of New Jersey in the amount of $30 to pay for the fee fee for this service. Thank you for your cooperation in this matter. Very truly yours, _______________________________________ (Sign your name)

Enclosures Copies to: ________________________________________________________ (Name of other party=s lawyer, if applicable) ________________________________________________________ (Name of other party) ________________________________________________________ (Name of County Probation Division collecting support, if applicable)

Enmendado 8/15/2008, CN 10483-Spanish (Cómo pedir que el tribunal cambie o haga cumplir una orden en su caso) Revised: 8/15/2008, CN 10483-English (How to Ask the Court to Change or Enforce an Order in Your Case)

página 27 de 28 page 27 of 28

GUÍA A LAS OFICINAS DE LA DIVISIÓN DE FAMILIAS DEL TRIBUNAL SUPERIOR
A continuación figura una lista de direcciones y números telefónicos de cada División de Familias de Nueva jersey. Usted debe enviar su Pedimento para Aumentar o Reducir los pagos de la Manutención de Menores o la Pensión Alimenticia al condado donde va a presentar su caso. Utilice esta lista de direcciones para encontrar el Tribunal Superior apropiado para presentar su caso.

Atlantic County
Atlantic County Civil Courthouse Family Division, Direct Filing 1201 Bacharach Blvd., West Wing Atlantic City, NJ 08401 (609)-345-6700

Gloucester County
Family Courthouse 2 South Broad Street Woodbury, NJ 08096 (856)-686-7400

Ocean County
Ocean County Dissolution Unit 214 Justice Complex 120 Hooper Avenue Toms River, NJ 08754 (732)-929-2033

Bergen County
Justice Center, Room 119 10 Main Street Hackensack, NJ 07601 (201)-646-2540

Hudson County
Bail/ Probation/Family Fee Office Administration Bldg., Room 101 595 Newark Avenue Jersey City, NJ 07306 (201)-217-5296

Passaic County
Passaic County Superior Court Family Part County Administration Bldg. 8th Floor 401 Grand Street Paterson, NJ 07505 (973)-247-8459

Burlington County
Burlington County Central Processing Office Attention: Dissolution Intake Courts Facility, 1st Floor 49 Rancocas Road Mount Holly, NJ 08060 (609)-518-2621

Hunterdon County
Family Case Management Office Hunterdon County Justice Center 65 Park Avenue Flemington, NJ 08822

Salem County
Family Court Intake Courthouse 92 Market St. P.O. Box 223 Salem NJ 08079 (856)-935-7510

Camden County
Camden County Family Division Hall of Justice 2nd Floor 101 S. 5th Street Camden, NJ 08103-4001 (856) 379-2204

Mercer County
Family Case Management Office 175 S. Broad St., 2nd Floor P.O. Box 8068 Trenton, NJ 08650-0068 (609) -571-4200

Somerset County
Family Case Management Office Courthouse, 2nd Floor P.O. Box 3000 Somerville, NJ 08876-1262 (908)-231-7600

Cape May County
Superior Court Chancery, Family Part 4 Moore Road Cape May Courthouse, NJ 08210 (609)-463-6600

Middlesex County
Family Part Intake Reception Team Family Courthouse 120 New St. P.O. Box 2691 New Brunswick, NJ 08903-2691 (732)-981-3008

Sussex County
Sussex County Family Division Sussex County Judicial Center 43-47 High Street Newton, NJ 07860 (973)-579-0630

Cumberland County
Cumberland County Courthouse Broad & Fayette Streets P.O. Box 816 Bridgeton, NJ 08302 (856)-453-4564

Monmouth County
Family Part, Courthouse 71 Monument Park P.O. Box 1252 Freehold, NJ 07728-1252 (732)-677-4050

Union County
Dissolution Assignment Office New Annex Bldg.; Courthouse 2 Broad Street Elizabeth, NJ 07207 (908)-659-3314

Essex County
Family Division Dissolution Unit Wilentz Justice Complex, Room 113 212 Washington Street Newark, NJ 07102

Morris County
Morris County Family Division Family Intake Courthouse P.O. Box 910 Morristown, NJ 07963-0910 (973)-285-6386

Warren County
Family Division Dissolution Unit Courthouse 413 Second St.; P.O. Box 900 Belvidere, NJ 07823-1500 (908)-475-6150
página) 28de 28
page 28 of 28

Enmendado 8/15/2008, CN 10483-Spanish (Cómo pedir que el tribunal cambie o haga cumplir una orden en su caso)
Revised: 8/15/2008, CN 10483-English (How to Ask the Court to Change or Enforce and Order in Your Case)

Enmendado 04/15/2009, CN 11297-Spanish
Revised: 04/15/2009, CN 11297-English