Free Quick Reference for Guardian/Conservators - Nebraska


File Size: 34.3 kB
Pages: 3
File Format: PDF
State: Nebraska
Category: Court Forms - State
Author: mluhman
Word Count: 1,576 Words, 9,184 Characters
Page Size: Letter (8 1/2" x 11")
URL

http://www.supremecourt.ne.gov/forms/county/Spanish/quick-ref-guard.pdf

Download Quick Reference for Guardian/Conservators ( 34.3 kB)


Preview Quick Reference for Guardian/Conservators
Quick Reference for Guardians/Conservators Referencia Rápida para Guardián / Curador
The anniversary date of your appointment is: ____________________________________ El aniversario de su nombramiento es: You have been appointed as: ________________________________________________ Usted ha sido nombrado: Below is a list of duties that need to be completed within the time lines noted. The time frames listed refer to the anniversary date of your appointment listed above. Abajo se encuentra una lista de responsabilidades que se tienen que cumplir dentro de los plazos notados. Los plazos en la lista se refieren al aniversario de su nombramiento como está notado arriba.
Inventory (Within 90 days of appointment): This form is filed only one time and it lists all of the money, property and other assets that your ward had at the time you were appointed. Inventario (Dentro de 90 días del nombramiento): Se registra este formulario una sola vez y es una lista de todo el dinero, propiedades y otros activos que su pupilo tenía en el momento en que usted fue nombrado. Annual Report of Guardian on Condition of Ward (Yearly. within 30 days after the anniversary date): If you are a Conservator only, you need not complete this report. Each year, this form is completed to update the Court regarding your activities with and on behalf of the Ward and to report on their condition. El Reporte Anual del Guardián Sobre la Condición del Pupilo (Anualmente, dentro de 30 días después del aniversario): Si usted es solo un Curador, no tiene que completar este formulario. Se completa este formulario cada año para poner a la corte al día en cuanto a sus actividades con y de parte del pupilo y para reportar sobre su condición. Annual Accounting/Statement of Assets (Yearly within 30 days after the anniversary date): If in your initial Inventory, you reported assets other than financial assets, such as personal property, real estate, etc. you must annually complete this form including the status of those assets. In addition, this form provides a complete accounting of the Ward's financial assets and must be provided to the Court. The Court needs to know about all deposits made and checks written, who it was written to and what is was for. A sample form is provided for you to use as a guide to keep track of income and expenses. Completing this form regularly will help with completing your annual reports. **Please note that if there is a separate Conservator or if you have chosen someone else to be a Payee for benefits for the Ward, you do not need to complete the report for the assets handled by a Conservator or Payee. La Cuenta/Estado de Activos (Anualmente dentro de 30 días después del aniversario): Si reportó en el inventario inicial activos no sólo financieros, tales como bienes personales, inmuebles etc., tiene que completar este formulario cada año incluyendo el estado de esos activos. Además, este formulario proporciona una cuenta completa de los activos financieros del pupilo y tiene que ser proveído a la corte. Es necesario que la corte esté enterada de todos los depósitos hechos y cheques escritos, a quién fueron escritos y para qué. Se le ha dado un formulario de muestra como guía para el control de ingresos y gastos. Completar este formulario con regularidad le ayudará en completar el reporte anual. **Favor de notarse que si hay un curador aparte, o si ha escogido a otra persona como tenedor de beneficios para el pupilo, usted no necesita completar el reporte de activos administrados por el curador o tenedor. Certificate of Proof of Possession (Yearly. filed with Annual Accounting/Statement of Assets): This form needs to be completed and then taken to each financial institution where a Ward's account is located and signed by that institution. Certificado de Prueba de Posesión (Anualmente, registrado en conjunto con la Cuenta/Estado de Activos Anual): Se tiene que completar este formulario y llevarlo a cada institución financiero donde esté una cuenta del pupilo y ser firmado por tal institución.







Please note: There is a Court filing fee due with the annual reports. Currently the fee is ___________ . Favor de notar: Hay una cuota de registrar un reporte anual, pagable al hacer el registro. La cuota actual es de (_____).

A copy of each of these forms is included in your packet. It would be helpful if you would make copies before using the original so that you will have them for future use. Se incluyen copias de cada uno de estos formularios en su paquete. Sería útil si hiciera copias de ellos antes de utilizar el original para que tenga copias de ellos para usar en el futuro. REMEMBER: RECUÉRDESE: NEVER co-mingle the money of the Ward with your personal accounts. If necessary, immediately open new accounts. NUNCA mezcle el dinero del pupilo con las cuentas personales suyas. Si sea necesario, abra cuentas nuevas de inmediato. You may not pay yourself any money from the Ward's accounts without first receiving permission from the Court. This includes any money for living expenses, if the Ward lives with you. Usted no puede pagarse a sí mismo nada de dinero de las cuentas del pupilo sin recibir primero el permiso de la corte. Esto incluye cualquier dinero para gastos de vivir, si es que el pupilo vive con usted. Notify the Court if either you or your Ward has a change of address. Notifique a la corte si usted o su pupilo se cambiado de domicilio. If you fail to file any of the reports above on time, you will receive an Order to Show Cause requiring you to appear in Court to explain why the report(s) were not filed. If you complete the forms prior to the date set for the hearing, the hearing will be cancelled and you will not need to appear. Si faltara de registrar cualquier de los reportes mencionados arriba conforme con la fecha límite, recibirá una Orden de Demostrar Razón que requiere que comparezca en la corte para explicar porqué no se registraron los reportes. Si completara los formularios antes de la fecha programada para la audiencia, se cancelará la audiencia y no tendrá que presentarse.







Quick Reference for Conservators with a CD Only Referencia Rápida para Curador con un CD Solamente
The anniversary date of your appointment is: ____________________________________ El aniversario de su nombramiento es: You have been appointed as: ________________________________________________ Usted ha sido nombrado:
You have a duty to file an annual report with the Court. Usted tiene la responsabilidad de registrar un reporte anual con la corte. Certificate of Proof of Possession (Yearly. filed with Annual Accounting/Statement of Assets): This form needs to be completed and then taken to each financial institution where a Ward's account is located and signed by that institution. Certificado de Prueba de Posesión (Anualmente, registrado en conjunto con la Cuenta/Estado de Activos Anual): Se tiene que completar este formulario y llevarlo a cada institución financiera donde esté una cuenta del pupilo y ser firmado por tal institución.

Please note: There is a Court filing fee due with the annual reports. Currently the fee is ____________. Favor de notar: Hay una cuota de registrar un reporte anual, pagable al hacer el registro. La cuota actual es de (_____). A copy of each of these forms is included in your packet. It would be helpful if you would make copies before using the original so that you will have them for future use. Se incluyen copias de cada una de estos formularios en su paquete. Sería útil si hiciera copias de ellos antes de utilizar el original para que tenga copias de ellos para usar en el futuro.

REMEMBER: RECUÉRDESE: Notify the Court if either you or your Ward has a change of address. Notifique a la corte si usted o su pupilo se cambiado de domicilio. If you fail to file any of the reports above on time, you will receive an Order to Show Cause requiring you to appear in Court to explain why the report(s) were not filed. If you complete the forms prior to the date set for the hearing, the hearing will be cancelled and you will not need to appear. Si faltara de registra cualquier de los reportes mencionados arriba conforme con la fecha límite, recibirá una Orden de Demostrar Razón que requiere que comparezca en la corte para explicar porqué no se registraron los reportes. Si completara los formularios antes de la fecha programada para la audiencia, se cancelará la audiencia y no tendrá que presentarse. When the minor reaches the age of 19, he/she will need to come to our office with a copy of his/her birth certificate or driver's license, sign of Receipt and Release form, pay any court costs that may be due and the Certificate of Discharge will be issued which can be taken to the bank to receive the funds. Cuando el menor cumpla los 19 años de edad, él o ella tendrá que presentarse en nuestra oficina con una copia de su acta de nacimiento o licencia de conductor, firmar un formulario de Recibo y Finiquito, pagar cualquier costo de corte pendiente y entonces se le emite el Certificado de Descarga, el cual se puede llevar al banco para recibir los fondos.